Por isso... ela soube que eu ia liderar os 12 macacos... antes de me ocorrer.
Pa vidiš, tako je znala da æu voditi vojsku "12 majmuna" pre negoli sam ja na to i pomislio.
É verdade que vai me ocorrer isso?
Kažete da æe se to dogoditi meni?
Isso não iria me ocorrer se-se esta crise não surgisse.
Ne bi mi palo na pamet da se nije pojavila ta kriza.
Acabou de me ocorrer... que o jazz foi inventado pelos sujeitos... que não saíram do Exército.
Palo mi je na pamet bibop su izmislile maèke koje su pobegle iz vojske.
É tudo que consigo lembrar, mamãe. Mas se algo mais me ocorrer, eu aviso.
To je sve èega se sjeæam, mama, aIi ako se još neèega sjetim, obavijestit æu vas.
Sabe o que acabou de me ocorrer?
Znaš šta mi je sad palo na pamet?
É, algo acaba de me ocorrer.
Nešto mi je upravo palo na pamet.
Acabou de me ocorrer que como você esteve no outro lado durante a guerra civil... pode sentir que tem alguma, não sei... obrigação de ajudar a substituir alguns dos caças que nós perdemos durante a campanha.
Palo mi je na pamet, pošto ste vi bili na suprotnoj strani tokom graðanskog rata možda oseæate malo, ne znam obavezu da pomognete da se zameni nešto lovaca koje smo izgubili tokom kampanje.
Acabou de me ocorrer... que eu nunca fui de um lado até ao outro deste lugar, do princípio até ao fim.
Pade mi na pamet nikad nisam prošetala punom dužinom ovog mesta, od kraja do kraja.
Se eu olhar para um diamante azul... e me ocorrer um pensamento negativo... significa que vou morrer?
Ако гледам у плави дијамант... и имам негативне мисли... хоћу ли умрети?
Gente, acaba de me ocorrer uma coisa.
Nešto mi je palo na pamet.
Se algo me ocorrer, procure o rei Janos, na Hungria.
Ako mi se nešto nekad desi, potraži Janoša u Maðarskoj.
Sabe, acabou de me ocorrer que podemos ver dentro da casa Donna da minha garagem.
Znate, hrabri me to što se može uæi kod Donne u kuæu kroz moje dvorište.
Sabe... uma coisa acaba de me ocorrer... geralmente sou eu quem fujo quando o homem chega em casa.
Znas, sad mi pade na pamet, obicno se ja iskradam iz kuce kad se muskarac pojavi.
Talvez o que eu tenho que fazer irá simplesmente me ocorrer.
Možda, to što treba da radim, mi jednostavno samo doðe.
Sabe, acabou de me ocorrer, estou me sentindo culpado por você ter cancelado o casamento com a Mia, para que eu não precisasse me mudar daqui, mas depois, quando me mudei,
Shvatio sam da osjeæam krivnju jer si otkazao vjenèanje s Mijom da se ja ne bih morao iseliti.
Sabe, acaba de me ocorrer, não há por que pagar a conta da TV se você não vai ter eletricidade.
Znaš, palo mi je na pamet, nema svrhe plaæati kablovsku Ako neæeš imati struje,
Sabe, aqui estamos nós, a ter um, inteligente debate, sobre guerra e política, e acabou de me ocorrer, que não vai ser capaz de encaixar, uma verdadeira reportagem, entre a Casa dos Livres, Terra dos obesos, "Exposés",
Vidite, ovde uzvišeno raspravljamo o ratu i politici, a tek sam sad nešto shvatio. Neæete moæi da smestite poštenu prièu izmeðu reportaža o "Domovini slobode, zemlji predebelih"
Sabe que um pensamento horrível acabou de me ocorrer.
Znaš, upravo mi je pala na pamet ružna pomisao.
Sabe, uma coisa acabou de me ocorrer.
Znaš, nešto mi je upravo sinulo.
Acaba de me ocorrer. Se há um número infinito de universos paralelos, em um deles, provavelmente há um Sheldon que não acredita em universos paralelos.
Sad mi je sinulo, ako postoji bezbroj paralelnih svemira, u jednome vjerojatno postoji Sheldon koji ne vjeruje u paralelne svemire.
O que poderia me ocorrer na rua? Não tenho dinheiro.
Mogao bi da budem ulièni bubnjar sa korpom.
Acaba de me ocorrer, por que você mesmo não dirige o time dos guardas?
Baš mi je nešto palo na pamet. Zašto vi ne biste vodili ekipu èuvara?
Depois telefonarei e direi a ele o que fazer em caso de me ocorrer algo.
Ja æu ga nazvati i reæi mu šta da uradi ako mi se nešto dogodi. -Zašto?
E eu deixei avisado que se algum mal me ocorrer nas mãos da escória com quem vim me encontrar, então suas quatro sobrinhas, a mãe e a avó delas, serão assadas no espeto como porcos.
Rekao sam, ako mi se bilo šta loše desi u rukama gada sa kojim se viðam, da tvoje sestrièine, njihovu majku, i njihovu baku ispeku na ražnju kao prasiæe.
Se algo útil me ocorrer nas próximas...
Ako mi se desi nešto što bi bilo od pomoæi...
Ele terá perguntas para Mark, que podem não me ocorrer.
Imaæe nekih pitanja za Marka, kojih se ja možda ne bih setio.
Sabe, William... acaba de me ocorrer que talvez aumente a recompensa.
Vilijame mislim da bi nagrada mogla da bude još veæa. -Kako to, draga?
Sabe, acabou de me ocorrer que não sei como você é.
Sad mi pade na pamet. Kako da te prepoznam?
Começou a me ocorrer: se durante esse longo tempo do estágio inicial, podemos ter um relacionamento ruim antes de nos casar, talvez vejamos casamentos mais felizes.
Pa sam počela da uviđam: tokom ove duge ekstenzije faze pred vezivanje, ako možete da se otarasite loših veza pre nego što se venčate, možda ćemo da otkrijemo više srećnih brakova.
1.1711270809174s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?